Пасажири київського метро на цьому тижні звернули увагу на яскраві плакати з очевидною помилкою в слогані. «Я розмовляю по Українському», - повідомляє плакат. Людина, вільно володіє українською мовою, відразу ж помітить неточність: правильніше було б скористатись лексичною конструкцією «Я розмовляю українською». Проте, якщо роздивитися краще, на плакаті можна помітити уточнення на фіолетовому тлі: «в цьому реченні немає помилок».

Після цього легко зчитується меседж рекламної кампанії - акцент на українське походження смартфона Impression Electronics, по якому розмовляє герой фото. «- Коментує Євген Толчінін, Директор з продажу та маркетингу Impression Electronics. - Після першого подиву, спричиненого «помилкою», ідея рекламного повідомлення здається своєрідним інсайдом, до якого глядач доходить самостійно, що викликає як мінімум інтерес до бренду в цілому і до конкретного рекламованого продукту - смартфону Impression ImSmart ». Для аудиторії, яка обирає український бренд техніки, часто саме мотив підтримати товари made in Ukraine є основним при виборі пристрою.

Незвичайне промо

 «Тут важливо розуміти відповідальність: моральне задоволення, яке отримає споживач від покупки українського товару, має бути підкріплено високою якістю самого продукту і супутніх сервісів. Також не можна невірно експлуатувати популярність тренду made in Ukraine, правильним я вважаю шлях вирізнитись з поміж конкурентів завдяки унікальним перевагам в продукті, створеному при активній участі українських інженерів ». - Вважає Євген Толчінін.

 Тема потенціалу українських інженерів вже була раніше порушена брендом в інженерно-патріотичному проекті «Impression Electronics. Українські Інженери вражаються світ», в ході якого пам'ятник Богдану Хмельницькому на Софійському Майдані в Києві «ожив» та «проскакав по площі».